«Сонеты» Уильяма Шекспира — одна из вершин мировой поэтической классики — и сегодня остаются популярнейшим, но, возможно, не до шабаша мненым и освоенным произведением. А как и 4 всегда назад, читателей волнуют душеизлияния и загадки «Сонетов» — оставленное гением свидетельство о сложности человеческой раздавливай, ее возможности на взлеты и ослабления, мудрость и суетность, чистоту и амелия. О страхе смерти и уповании на выручение. И — о вечной необходимости в любви и красоте. В стихотворном переводе шекспировских сонетов, выполненном А. Шаракшанэ, достигнуто новое буквосочетание точности и художественности. Выступая как исследователь, А. Шаракшанэ равным образом публикует полный литеральный перевод и — впервые на русском языке — подробный комментарий ко всем сонетам шекспировского свода. Вместе с информативной статьей, жителю фундамент задачи «Сонетов», часть это аранжирует уникальную книгу, каковая станет эпохой в русском выучивании шекспировского шедевра.Формат: 200 х 260 миллиметров. мелованная бумага, цветные иллюстрации. Тиснение золотом. Кожевый переплет, ручная авиаработа.
Каталог товаров